-
1 tolero
tŏlĕro, āvi, ātum, 1, v. a. ( dep. collat. form tŏlĕror, āri, acc. to Prisc. p. 800 P.) [lengthened form of the root tol, whence tollo and tuli, kindr. with the Gr. TLAÔ], to bear, support, sustain (syn.: fero, patior, sustineo, sino).I.Lit. (rare and mostly post-class.):II.aquilae ipsae non tolerantes pondus apprehensum una merguntur,
Plin. 10, 3, 3, § 10; cf. id. 35, 14, 49, § 173:aliquem sinu,
App. M. 3, p. 132, 29:gremio suo,
id. ib. 4, p. 154, 23:mensula cenae totius honestas reliquias tolerans,
id. ib. 2, p. 121, 26.—Trop., to bear, endure, tolerate, sustain, support:(β).militiam,
Cic. Fam. 7, 18, 1:hiemem,
id. Cat. 2, 10, 23; Hirt. B. G. 8, 5, 1:dicunt illi dolorem esse difficile toleratu,
Cic. Fin. 4, 19, 52:sumptus et tributa civitatum ab omnibus tolerari aequabiliter,
id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25: acritudinem, Att. ap. Fest. p. 356; Ter. Hec. 3, 5, 28:facile labores pericula, dubias atque asperas res,
Sall. C. 10, 2:aequo animo servitutem,
id. J. 31, 11:cursus,
Ov. M. 5, 610:vaporem,
id. ib. 2, 301; cf.:vaporis vim,
id. ib. 11, 630:tanta peditum equitatumque vis damnaque et injuriae aegre tolerabantur,
Tac. H. 2, 56 fin.:sitim aestumque,
id. G. 4.— Absol.:paulo longius tolerari posse,
Caes. B. G. 7, 71:posse ipsam Liviam statuere, nubendum post Drusum an in penatibus isdem tolerandum haberet,
continue, remain, Tac. A. 4, 40.—With object-clause ( poet. and in post - Aug. prose): ferro se caedi quam dictis his toleraret, Enn. ap. Fest. p. 356 Müll. (Ann. v. 137 Vahl.):b.qui perpeti medicinam toleraverant,
Plin. 26, 1, 3, § 3:magnitudinem mali perferre visu non toleravit,
Tac. A. 3, 3 fin. —Of inanim. or abstr. subjects:III.Germania imbres tempestatesque tolerat,
Plin. 14, 2, 4, § 21; 35, 14, 49, § 173:tolerat et annos metica (vitis),
id. 14, 2, 4, § 35.—Transf., to support a person or thing, i. e. to nourish, maintain, sustain, preserve by food, wealth, etc., = sustentare (v. h. v. II. B. 1.;B. A.so not in Cic.): his rationibus equitatum tolerare,
Caes. B. C. 3, 58:octona milia equitum suā pecuniā,
Plin. 33, 10, 47, § 136:equos,
Caes. B. C. 3, 49:corpora equorum,
Tac. A. 2, 24; Col. 6, 24, 5:se fructibus agri,
Dig. 50, 16, 203:semetipsos (pisces clausi),
Col. 8, 17, 15:vitam,
Caes. B. G. 7, 77; Tac. A. 15, 45 fin.; Verg. A. 8, 409:aevum,
Lucr. 2, 1171:annos,
Mart. 7, 64, 5:egestatem,
Plaut. Trin. 2, 2, 57; so id. ib. 2, 2, 77:paupertatem,
id. Rud. 4, 2, 14:famem,
Caes. B. G. 1, 28:inopiam,
Sall. C. 37, 7.— Absol.:ut toleret (sc. erum amantem servus), ne pessum abeat,
Plaut. Aul. 4, 1, 12.—tŏlĕrans, antis, P.a., bearing, supporting, enduring, tolerating, tolerant (post-Aug.; mostly with gen.):1.corpus laborum tolerans,
Tac. A. 4, 1 fin.:piscium genera dulcis undae tolerantia,
Col. 8, 16, 2. — Comp.:vacca frigoris tolerantior,
Col. 6, 22, 2:bello tolerantior,
Aur. Vict. Caes. 11. — Sup.:asellus plagarum et penuriae tolerantissimus,
Col. 7, 1, 2.— Adv.: tŏlĕran-ter.Patiently, enduringly, tolerantly:* 2.ferre aliquid,
Cic. Fam. 4, 6, 2:pati dolorem,
id. Tusc. 2, 18, 43.—For tolerabiliter, bearably, tolerably:B.at nunc anniculae fecunditatem poscuntur, tolerantius tamen bimae,
moderately, Plin. 8, 45, 70, § 176.—tŏlĕrātus, a, um, P. a., supportable, tolerable:ut clementiam ac justitiam, quanto ignara barbaris, tanto toleratiora capesseret,
acceptable, Tac. A. 12, 11.† † toles ( tolles), ĭum, m. [Celtic], a wen on the neck, goitre, Veg. Vet. 1, 38; 3, 64; Ser. Samm. 16, 289; Marc. Emp. 15 med.; cf. Fest. p. 356 Müll. -
2 toleror
tŏlĕro, āvi, ātum, 1, v. a. ( dep. collat. form tŏlĕror, āri, acc. to Prisc. p. 800 P.) [lengthened form of the root tol, whence tollo and tuli, kindr. with the Gr. TLAÔ], to bear, support, sustain (syn.: fero, patior, sustineo, sino).I.Lit. (rare and mostly post-class.):II.aquilae ipsae non tolerantes pondus apprehensum una merguntur,
Plin. 10, 3, 3, § 10; cf. id. 35, 14, 49, § 173:aliquem sinu,
App. M. 3, p. 132, 29:gremio suo,
id. ib. 4, p. 154, 23:mensula cenae totius honestas reliquias tolerans,
id. ib. 2, p. 121, 26.—Trop., to bear, endure, tolerate, sustain, support:(β).militiam,
Cic. Fam. 7, 18, 1:hiemem,
id. Cat. 2, 10, 23; Hirt. B. G. 8, 5, 1:dicunt illi dolorem esse difficile toleratu,
Cic. Fin. 4, 19, 52:sumptus et tributa civitatum ab omnibus tolerari aequabiliter,
id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25: acritudinem, Att. ap. Fest. p. 356; Ter. Hec. 3, 5, 28:facile labores pericula, dubias atque asperas res,
Sall. C. 10, 2:aequo animo servitutem,
id. J. 31, 11:cursus,
Ov. M. 5, 610:vaporem,
id. ib. 2, 301; cf.:vaporis vim,
id. ib. 11, 630:tanta peditum equitatumque vis damnaque et injuriae aegre tolerabantur,
Tac. H. 2, 56 fin.:sitim aestumque,
id. G. 4.— Absol.:paulo longius tolerari posse,
Caes. B. G. 7, 71:posse ipsam Liviam statuere, nubendum post Drusum an in penatibus isdem tolerandum haberet,
continue, remain, Tac. A. 4, 40.—With object-clause ( poet. and in post - Aug. prose): ferro se caedi quam dictis his toleraret, Enn. ap. Fest. p. 356 Müll. (Ann. v. 137 Vahl.):b.qui perpeti medicinam toleraverant,
Plin. 26, 1, 3, § 3:magnitudinem mali perferre visu non toleravit,
Tac. A. 3, 3 fin. —Of inanim. or abstr. subjects:III.Germania imbres tempestatesque tolerat,
Plin. 14, 2, 4, § 21; 35, 14, 49, § 173:tolerat et annos metica (vitis),
id. 14, 2, 4, § 35.—Transf., to support a person or thing, i. e. to nourish, maintain, sustain, preserve by food, wealth, etc., = sustentare (v. h. v. II. B. 1.;B. A.so not in Cic.): his rationibus equitatum tolerare,
Caes. B. C. 3, 58:octona milia equitum suā pecuniā,
Plin. 33, 10, 47, § 136:equos,
Caes. B. C. 3, 49:corpora equorum,
Tac. A. 2, 24; Col. 6, 24, 5:se fructibus agri,
Dig. 50, 16, 203:semetipsos (pisces clausi),
Col. 8, 17, 15:vitam,
Caes. B. G. 7, 77; Tac. A. 15, 45 fin.; Verg. A. 8, 409:aevum,
Lucr. 2, 1171:annos,
Mart. 7, 64, 5:egestatem,
Plaut. Trin. 2, 2, 57; so id. ib. 2, 2, 77:paupertatem,
id. Rud. 4, 2, 14:famem,
Caes. B. G. 1, 28:inopiam,
Sall. C. 37, 7.— Absol.:ut toleret (sc. erum amantem servus), ne pessum abeat,
Plaut. Aul. 4, 1, 12.—tŏlĕrans, antis, P.a., bearing, supporting, enduring, tolerating, tolerant (post-Aug.; mostly with gen.):1.corpus laborum tolerans,
Tac. A. 4, 1 fin.:piscium genera dulcis undae tolerantia,
Col. 8, 16, 2. — Comp.:vacca frigoris tolerantior,
Col. 6, 22, 2:bello tolerantior,
Aur. Vict. Caes. 11. — Sup.:asellus plagarum et penuriae tolerantissimus,
Col. 7, 1, 2.— Adv.: tŏlĕran-ter.Patiently, enduringly, tolerantly:* 2.ferre aliquid,
Cic. Fam. 4, 6, 2:pati dolorem,
id. Tusc. 2, 18, 43.—For tolerabiliter, bearably, tolerably:B.at nunc anniculae fecunditatem poscuntur, tolerantius tamen bimae,
moderately, Plin. 8, 45, 70, § 176.—tŏlĕrātus, a, um, P. a., supportable, tolerable:ut clementiam ac justitiam, quanto ignara barbaris, tanto toleratiora capesseret,
acceptable, Tac. A. 12, 11.† † toles ( tolles), ĭum, m. [Celtic], a wen on the neck, goitre, Veg. Vet. 1, 38; 3, 64; Ser. Samm. 16, 289; Marc. Emp. 15 med.; cf. Fest. p. 356 Müll. -
3 toles
tŏlĕro, āvi, ātum, 1, v. a. ( dep. collat. form tŏlĕror, āri, acc. to Prisc. p. 800 P.) [lengthened form of the root tol, whence tollo and tuli, kindr. with the Gr. TLAÔ], to bear, support, sustain (syn.: fero, patior, sustineo, sino).I.Lit. (rare and mostly post-class.):II.aquilae ipsae non tolerantes pondus apprehensum una merguntur,
Plin. 10, 3, 3, § 10; cf. id. 35, 14, 49, § 173:aliquem sinu,
App. M. 3, p. 132, 29:gremio suo,
id. ib. 4, p. 154, 23:mensula cenae totius honestas reliquias tolerans,
id. ib. 2, p. 121, 26.—Trop., to bear, endure, tolerate, sustain, support:(β).militiam,
Cic. Fam. 7, 18, 1:hiemem,
id. Cat. 2, 10, 23; Hirt. B. G. 8, 5, 1:dicunt illi dolorem esse difficile toleratu,
Cic. Fin. 4, 19, 52:sumptus et tributa civitatum ab omnibus tolerari aequabiliter,
id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25: acritudinem, Att. ap. Fest. p. 356; Ter. Hec. 3, 5, 28:facile labores pericula, dubias atque asperas res,
Sall. C. 10, 2:aequo animo servitutem,
id. J. 31, 11:cursus,
Ov. M. 5, 610:vaporem,
id. ib. 2, 301; cf.:vaporis vim,
id. ib. 11, 630:tanta peditum equitatumque vis damnaque et injuriae aegre tolerabantur,
Tac. H. 2, 56 fin.:sitim aestumque,
id. G. 4.— Absol.:paulo longius tolerari posse,
Caes. B. G. 7, 71:posse ipsam Liviam statuere, nubendum post Drusum an in penatibus isdem tolerandum haberet,
continue, remain, Tac. A. 4, 40.—With object-clause ( poet. and in post - Aug. prose): ferro se caedi quam dictis his toleraret, Enn. ap. Fest. p. 356 Müll. (Ann. v. 137 Vahl.):b.qui perpeti medicinam toleraverant,
Plin. 26, 1, 3, § 3:magnitudinem mali perferre visu non toleravit,
Tac. A. 3, 3 fin. —Of inanim. or abstr. subjects:III.Germania imbres tempestatesque tolerat,
Plin. 14, 2, 4, § 21; 35, 14, 49, § 173:tolerat et annos metica (vitis),
id. 14, 2, 4, § 35.—Transf., to support a person or thing, i. e. to nourish, maintain, sustain, preserve by food, wealth, etc., = sustentare (v. h. v. II. B. 1.;B. A.so not in Cic.): his rationibus equitatum tolerare,
Caes. B. C. 3, 58:octona milia equitum suā pecuniā,
Plin. 33, 10, 47, § 136:equos,
Caes. B. C. 3, 49:corpora equorum,
Tac. A. 2, 24; Col. 6, 24, 5:se fructibus agri,
Dig. 50, 16, 203:semetipsos (pisces clausi),
Col. 8, 17, 15:vitam,
Caes. B. G. 7, 77; Tac. A. 15, 45 fin.; Verg. A. 8, 409:aevum,
Lucr. 2, 1171:annos,
Mart. 7, 64, 5:egestatem,
Plaut. Trin. 2, 2, 57; so id. ib. 2, 2, 77:paupertatem,
id. Rud. 4, 2, 14:famem,
Caes. B. G. 1, 28:inopiam,
Sall. C. 37, 7.— Absol.:ut toleret (sc. erum amantem servus), ne pessum abeat,
Plaut. Aul. 4, 1, 12.—tŏlĕrans, antis, P.a., bearing, supporting, enduring, tolerating, tolerant (post-Aug.; mostly with gen.):1.corpus laborum tolerans,
Tac. A. 4, 1 fin.:piscium genera dulcis undae tolerantia,
Col. 8, 16, 2. — Comp.:vacca frigoris tolerantior,
Col. 6, 22, 2:bello tolerantior,
Aur. Vict. Caes. 11. — Sup.:asellus plagarum et penuriae tolerantissimus,
Col. 7, 1, 2.— Adv.: tŏlĕran-ter.Patiently, enduringly, tolerantly:* 2.ferre aliquid,
Cic. Fam. 4, 6, 2:pati dolorem,
id. Tusc. 2, 18, 43.—For tolerabiliter, bearably, tolerably:B.at nunc anniculae fecunditatem poscuntur, tolerantius tamen bimae,
moderately, Plin. 8, 45, 70, § 176.—tŏlĕrātus, a, um, P. a., supportable, tolerable:ut clementiam ac justitiam, quanto ignara barbaris, tanto toleratiora capesseret,
acceptable, Tac. A. 12, 11.† † toles ( tolles), ĭum, m. [Celtic], a wen on the neck, goitre, Veg. Vet. 1, 38; 3, 64; Ser. Samm. 16, 289; Marc. Emp. 15 med.; cf. Fest. p. 356 Müll. -
4 when
1. adverb1) (at what time) wannthat was when I intervened — das war der Moment, wo ich eingriff
2) (at which)the day when... — der Tag, an dem od. (ugs.) wo/(with past tense) als...
2. conjunctiondo you remember [the time] when we... — erinnerst du dich daran, wie wir...
when [I was] young — als ich jung war; in meiner Jugend
when in doubt — im Zweifelsfall
when cleaning the gun — beim Putzen des Gewehrs
when speaking French — wenn ich/sie usw. Französisch spreche/spricht usw.
2) (whereas)why do you go abroad when it's cheaper here? — warum fährst du ins Ausland, wo es doch hier billiger ist?
I received only £5 when I should have got £10 — ich bekam nur 5 Pfund, hätte aber 10 Pfund bekommen sollen
3) (considering that) wennhow can I finish it when you won't help? — wie soll ich es fertig machen, wenn du nicht hilfst?
4) (and at that moment) als3. pronounby/till when...? — bis wann...?
from/since when...? — ab/seit wann...?
but that was yesterday, since when things have changed — aber das war gestern, und inzwischen hat sich manches geändert
* * *1. [wen] adverb(at what time(?): When did you arrive?; When will you see her again?; I asked him when the incident had occurred; Tell me when to jump.) wann2. [wən, wen] conjunction1) ((at or during) the time at which: It happened when I was abroad; When you see her, give her this message; When I've finished, I'll telephone you.) als; wenn2) (in spite of the fact that; considering that: Why do you walk when you have a car?) wenn•- academic.ru/81941/whence">whence- whenever* * *[(h)wen]\when do you want to go? wann möchtest du gehen?\when's the baby due? wann hat sie Geburtstermin?to tell sb \when to do sth jdm sagen, wann er/sie etw tun sollsince \when...? seit wann...?until \when...? wie lange...?\when is it OK to cross the road? — when the little green man is lit up wann darf man die Straße überqueren? — wenn das kleine grüne Männchen aufleuchtetwhen is it OK to cross the road? — \when the little green man is lit up wann darf man die Straße überqueren? — wenn das kleine grüne Männchen aufleuchtetthe week between Christmas and New Year is \when we carry out an inventory in der Woche zwischen Weihnachten und Neujahr machen wir eine InventurMarch is the month \when the monsoon arrives im März kommt der Monsunthis is one of those occasions \when I could wring his neck dies ist eine der Gelegenheiten, wo ich ihm den Hals umdrehen könnteshe was only twenty \when she had her first baby sie war erst zwanzig, als sie das erste Kind bekamSaturday is the day \when I get my hair done samstags lasse ich mir immer die Haare machenthere are times \when... es gibt Momente [o Augenblicke], wo...II. conj1. (at, during the time) alsI used to love that film \when I was a child als Kind liebte ich diesen FilmI loved maths \when I was at school in der Schule liebte ich Mathe2. (after) wennhe was quite shocked \when I told him er war ziemlich schockiert, als ich es ihm erzähltecall me \when you've finished ruf mich an, wenn du fertig bist3. (whenever) wennI hate it \when there's no one in the office ich hasse es, wenn niemand im Büro ist4. (and just then) alsI was just getting into the bath \when the telephone rang ich stieg gerade in die Badewanne, als das Telefon läutete5. (considering that) wennhow can you say you don't like something \when you've never even tried it? wie kannst du sagen, dass du etwas nicht magst, wenn du es nie probiert hast?6. (although) obwohlI don't understand how he can say that everything's fine \when it's so obvious that it's not ich verstehe nicht, wie er sagen kann, dass alles in Ordnung ist, wenn doch offensichtlich was nicht stimmt* * *[wen]1. adv1) (= at what time) wann... since when he has been here —... und seitdem ist er hier
2)at the time when — zu der Zeit, zu der or als or da (liter) or wo (inf)
he wrote last week, up till when I had heard nothing from him — er schrieb letzte Woche und bis dahin hatte ich nichts von ihm gehört
in 1960, up till when he... —
during the time when he was in Germany — während der Zeit, als or wo or die (inf) er in Deutschland war
2. conj1) wenn; (with past reference) alsyou can go when I have finished — du kannst gehen, sobald or wenn ich fertig bin
he did it when young — er tat es in seiner Jugend
2) (+gerund) beim; (= at or during which time) wobeibe careful when crossing the road — seien Sie beim Überqueren der Straße vorsichtig, seien Sie vorsichtig, wenn Sie über die Straße gehen
the PM is coming here in May, when he will... — der Premier kommt im Mai hierher und wird dann...
3) (= although, whereas) wo... dochwhy do you do it that way when it would be much easier like this? — warum machst du es denn auf die Art, wo es doch so viel einfacher wäre?
* * *when [wen; hwen]A adv1. (fragend) wann:when did it happen?;2. (relativ) als, wo, da:the day when der Tag, an dem oder als;the time when it happened die Zeit, in oder zu der es geschah;the years when we were poor die Jahre, als wir arm waren;there are occasions when es gibt Gelegenheiten, woB konj1. wann:she doesn’t know when to be silent2. (damals, zu der Zeit oder in dem Augenblick,) als:when (he was) young, he lived in M.;we were about to start when it began to rain wir wollten gerade fortgehen, als es zu regnen anfing oder da fing es zu regnen an;he broke a leg when skiing er brach sich beim Skifahren ein Bein;3. (dann,) wenn:when it is very cold, you like to stay at home wenn es sehr kalt ist, bleibt man gern(e) zu Hause;when due bei Fälligkeit4. (immer) wenn, sobald, sooft:5. (ausrufend) wenn:when I think what I have done for her! wenn ich daran denke, was ich für sie getan habe!6. woraufhin, und dann:we explained it to him, when he at once consented7. während, obwohl, wo … (doch), da … doch:why did you tell her, when you knew it would hurt her? warum hast du es ihr gesagt, wo du (doch) wusstest, es würde ihr wehtun?C pron1. wann, welche Zeit:from when does it date? aus welcher Zeit stammt es?2. (relativ) welcher Zeitpunkt, wann:they left us on Wednesday, since when we have heard nothing sie verließen uns am Mittwoch, und seitdem haben wir nichts mehr von ihnen gehört;till when und bis dahinD s meist pl Wann n:the whens and wheres of sth das Wann und Wo einer Sache* * *1. adverb1) (at what time) wannsay when — (coll.): (pouring drink) sag halt
that was when I intervened — das war der Moment, wo ich eingriff
2) (at which)the time when... — die Zeit, zu der od. (ugs.) wo/(with past tense) als...
the day when... — der Tag, an dem od. (ugs.) wo/(with past tense) als...
2. conjunctiondo you remember [the time] when we... — erinnerst du dich daran, wie wir...
1) (at the time that) als; (with present or future tense) wennwhen [I was] young — als ich jung war; in meiner Jugend
when speaking French — wenn ich/sie usw. Französisch spreche/spricht usw.
2) (whereas)why do you go abroad when it's cheaper here? — warum fährst du ins Ausland, wo es doch hier billiger ist?
I received only £5 when I should have got £10 — ich bekam nur 5 Pfund, hätte aber 10 Pfund bekommen sollen
3) (considering that) wennhow can I finish it when you won't help? — wie soll ich es fertig machen, wenn du nicht hilfst?
4) (and at that moment) als3. pronounby/till when...? — bis wann...?
from/since when...? — ab/seit wann...?
but that was yesterday, since when things have changed — aber das war gestern, und inzwischen hat sich manches geändert
* * *adv.als adv.sobald adv.wann adv.wenn adv.während adv. -
5 talk
1. noun1) (discussion) Gespräch, dashave a talk [with somebody] [about something] — [mit jemandem] [über etwas (Akk.)] reden od. sprechen
have or hold talks [with somebody] — [mit jemandem] Gespräche führen
give a talk/a series of talks [on something/somebody] — einen Vortrag/eine Vortragsreihe [über etwas/jemanden] halten
there's too much talk [of...] — es wird zu viel [von...] geredet
2. intransitive verbbe the talk of the town/neighbourhood — etc. Stadtgespräch/das Thema in der Nachbarschaft usw. sein
1) (speak) sprechen, reden (with, to mit); (lecture) sprechen; (converse) sich unterhalten; (have talks) Gespräche führen; (gossip) redenkeep somebody talking — jemanden in ein [längeres] Gespräch verwickeln
now you're talking! — (coll.) das hört sich schon besser an
that's no way to talk/talk to your uncle — das darfst du nicht sagen/so darfst du aber nicht mit deinem Onkel reden!
it's easy for you/him etc. to talk — du hast/er hat usw. gut reden
look who's talking — (iron.) das musst du gerade sagen
get talking [to somebody] — [mit jemandem] ins Gespräch kommen
talk of or about somebody/something — über jemanden/etwas reden
everyone's talking about him/his divorce — er/seine Scheidung ist in aller Munde
talk of or about doing something — davon reden, etwas zu tun
[not] know what one is talking about — [gar nicht] wissen, wovon man redet
[not] know what somebody is talking about — [nicht] wissen, was jemand meint od. wovon jemand spricht
talking of holidays — etc. da wir [gerade] vom Urlaub usw. sprechen
3) (betray secrets) reden3. transitive verbtalk [a load of] nonsense — [eine Menge] Unsinn od. (ugs.) Stuss reden
2) (discuss)talk politics/music — etc. über Politik/Musik usw. reden
3) (use) sprechen [Sprache, Dialekt usw.]4)talk oneself or one's way out of trouble — sich aus Schwierigkeiten herausreden
talk somebody into/out of something — jemanden zu etwas überreden/jemandem etwas ausreden
Phrasal Verbs:- academic.ru/73258/talk_down">talk down- talk over- talk round- talk through* * *[to:k] 1. verb1) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) reden2) (to gossip: You can't stay here - people will talk!) reden über3) (to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) das Gespräch2. noun1) ((sometimes in plural) a conversation or discussion: We had a long talk about it; The Prime Ministers met for talks on their countries' economic problems.) die Aussprache2) (a lecture: The doctor gave us a talk on family health.) das Gerede3) (gossip: Her behaviour causes a lot of talk among the neighbours.) das Gerede4) (useless discussion; statements of things a person says he will do but which will never actually be done: There's too much talk and not enough action.) das Gerede•- talkative- talking book
- talking head
- talking-point
- talk show
- talking-to
- talk back
- talk big
- talk down to
- talk someone into / out of doing
- talk into / out of doing
- talk someone into / out of
- talk into / out of
- talk over
- talk round
- talk sense/nonsense
- talk shop* * *I. nto have a \talk [with sb] [about sth] [mit jdm] [über etw akk] reden [o sprechen], ein Gespräch [mit jdm] [über etw akk] führen form; (conversation) sich akk [mit jdm] [über etw akk] unterhalten; (private) eine Unterredung [mit jdm] [über etw akk] habenheart-to-heart \talk offene Aussprachebig \talk große Töne pej famidle \talk leeres Gerede famto make small \talk Konversation betreiben4. (subject of conversation)▪ the \talk Gespräch[sthema] nther behaviour is the \talk of the neighbourhood ihr Verhalten ist das Gespräch des ganzen Viertels5. (formal discussions)▪ \talks pl Gespräche plpeace \talks Friedensverhandlungen pl6.▶ to be the \talk of the town Stadtgespräch seinII. vi▪ to \talk about sb/sth über jdn/etw reden [o sprechen]what the hell are you \talking about? wovon zum Teufel sprichst du eigentlich? fam▪ to \talk to [or with] sb mit jdm reden [o sprechen]she \talks to her mother on the phone every week sie telefoniert jede Woche mit ihrer Mutter3. (speak privately or seriously) redencan we \talk? können wir reden?I think we need to \talk ich denke, wir sollten einmal miteinander reden4.▶ to \talk dirty [to sb] obszön [mit jdm] reden▶ look who's \talking, you're a fine one to \talk, to set sb \talking BRIT jdm Grund zum Tratschen geben famIII. vt1. (speak)she \talks English at work and French at home in der Arbeit spricht sie Englisch und zu Hause Französischto \talk business/money/politics über Geschäfte/Geld/Politik sprechen3.▶ to give sb something to \talk about jdm Gesprächsstoff liefern▶ to be able to \talk the hind leg[s] off a donkey BRIT ( fam) jdm ein Loch in den Bauch reden können fam▶ to \talk sense [into sb's head] vernünftig [mit jdm] reden* * *[tɔːk]1. n1) Gespräch nt (ALSO POL); (= conversation) Gespräch nt, Unterhaltung f; (esp heart-to-heart) Aussprache fto have a talk — ein Gespräch führen/sich unterhalten/sich aussprechen (with sb about sth mit jdm über etw acc )
could I have a talk with you? — könnte ich Sie mal sprechen?
to have a friendly talk with sb — sich mit jdm nett unterhalten, mit jdm plaudern; (giving advice, warning) mit jdm (mal) in aller Freundschaft reden
I have enjoyed our talk — ich habe mich gern mit Ihnen unterhalten
he's all talk — er ist ein fürchterlicher Schwätzer; (and no action) der führt bloß große Reden
there is some talk of his returning — es heißt, er kommt zurück
there is too much talk of going on strike in this factory — in dieser Fabrik wird zu viel vom Streiken geredet
3) (= lecture) Vortrag mto give a talk — einen Vortrag halten (on über +acc )
her talk on the dangers... — ihre (kurze) Rede über die Gefahren...
2. vi1) (= speak) sprechen, reden (of von, about über +acc); (= have conversation) reden, sich unterhalten (of, about über +acc); (bird, doll, child) sprechento talk to or with sb — mit jdm sprechen or reden (about über +acc )
don't talk silly! (inf) — red keinen Stuss! (inf), red nicht so blöd (daher)! (inf)
don't (you) talk to me like that! — wie redest du denn mit mir?
who do you think you're talking to? — was meinst du denn, wen du vor dir hast?
that's no way to talk to your parents —
hey, that's no way to talk — hör mal, sag doch so was nicht!
he sat there without talking — er saß da und sagte kein Wort
to get/be talking to sb — mit jdm ins Gespräch kommen/im Gespräch sein
he knows/doesn't know what he's talking about — er weiß (schon)/weiß (doch) nicht, wovon er spricht, er hat (davon) ziemlich Ahnung (inf)/(doch) überhaupt keine Ahnung
2) (= mention) sprechen, redenhe's been talking of going abroad — er hat davon gesprochen or geredet, dass er ins Ausland fahren will
talk about impertinence/rude/hot! — so was von Frechheit/unverschämt/heiß! (inf)
3) (= chatter) reden, schwatzenstop talking! — sei/seid ruhig!
4) (= gossip) reden, klatscheneveryone was talking about them — sie waren in aller Munde; (because of scandal also) alle haben über sie geredet or geklatscht
to get oneself talked about — von sich reden machen; (because of scandal) ins Gerede kommen
5) (= reveal secret) redenOK, Kowalski, talk! — O.K. or o.k., Kowalski, raus mit der Sprache! (inf)
6)we're talking about at least £2,000/3 months —
what sort of sum are we talking about? — um welche Summe geht es?
3. vt2) (= discuss) politics, cricket, business reden über (+acc) or von, sich unterhalten über (+acc)we're talking big money/serious crime etc here (inf) — heir gehts um große Geld/um schlimme Verbrechen etc (inf)
let's talk business —
See:→ shop3)(= persuade)
to talk sb/oneself into doing sth — jdn überreden or jdn/sich dazu bringen, etw zu tun; (against better judgement) jdm/sich einreden, dass man etw tuthe talked himself into believing she was unfaithful — er hat sich eingeredet, sie sei ihm nicht treu
to talk sb out of sth/doing sth — jdn von etw abbringen/davon abbringen, etw zu tun, jdm etw ausreden/jdm ausreden, etw zu tun
4)5)See:→ head* * *talk [tɔːk]A s1. Reden n2. Gespräch n:a) Unterhaltung f, Plauderei fhave a talk with sb mit jemandem reden oder plaudern, sich mit jemandem unterhalten3. Aussprache f4. RADIO etca) Plauderei fb) Vortrag m:give a talk on einen Vortrag halten über (akk)5. Gerede n:a) Geschwätz n umgb) Klatsch m umg:he’s all talk er ist ein großer Schwätzer;he’s all talk and no action er redet (immer) nur und tut nichts;that was all talk das war alles nur Gerede;end in talk im Sand verlaufen;there is a lot of talk about es ist viel die Rede von;6. Gesprächsgegenstand m:be the talk of the town Stadtgespräch seinB v/i1. reden, sprechen:2. reden, sprechen, plaudern, sich unterhalten ( alle:about, on über akk;of von;with mit):talk about sth auch etwas besprechen;he knows what he is talking about er weiß, wovon er spricht;talk at sb auf jemanden einreden;a) mit jemandem sprechen oder reden,b) umg jemandem die Meinung sagen, jemandem eine Standpauke halten;they are not talking to each other sie reden zurzeit nicht miteinander;talk to o.s. Selbstgespräche führen;talking of … da wir gerade von … sprechen;you can talk! umg das sagst ausgerechnet du!;now you are talking! umg das lässt sich schon eher hören!3. pej reden:a) schwatzenb) klatschen umg:C v/t1. Unsinn etc reden:talk a solution to a problem die Lösung eines Problems herbeireden;he was talking a lot without saying anything er redete viel, ohne etwas zu sagen; → sense A 8, wisdom 12. eine Sprache sprechen:4. reden:talk o.s. hoarse;talk sb into believing sth jemanden etwas glauben machen;talk sb into sth jemandem etwas einreden, jemanden zu etwas überreden, jemandem etwas aufschwatzen;talk sb out of sth jemandem etwas ausreden;talk one’s way out of sth sich aus etwas herausreden;* * *1. noun1) (discussion) Gespräch, dashave a talk [with somebody] [about something] — [mit jemandem] [über etwas (Akk.)] reden od. sprechen
have or hold talks [with somebody] — [mit jemandem] Gespräche führen
2) (speech, lecture) Vortrag, dergive a talk/a series of talks [on something/somebody] — einen Vortrag/eine Vortragsreihe [über etwas/jemanden] halten
there's too much talk [of...] — es wird zu viel [von...] geredet
2. intransitive verbbe the talk of the town/neighbourhood — etc. Stadtgespräch/das Thema in der Nachbarschaft usw. sein
1) (speak) sprechen, reden (with, to mit); (lecture) sprechen; (converse) sich unterhalten; (have talks) Gespräche führen; (gossip) redenkeep somebody talking — jemanden in ein [längeres] Gespräch verwickeln
now you're talking! — (coll.) das hört sich schon besser an
that's no way to talk/talk to your uncle — das darfst du nicht sagen/so darfst du aber nicht mit deinem Onkel reden!
it's easy for you/him etc. to talk — du hast/er hat usw. gut reden
look who's talking — (iron.) das musst du gerade sagen
you can (iron.) or can't talk! — sei du nur ganz still!
get talking [to somebody] — [mit jemandem] ins Gespräch kommen
talk of or about somebody/something — über jemanden/etwas reden
everyone's talking about him/his divorce — er/seine Scheidung ist in aller Munde
talk of or about doing something — davon reden, etwas zu tun
[not] know what one is talking about — [gar nicht] wissen, wovon man redet
[not] know what somebody is talking about — [nicht] wissen, was jemand meint od. wovon jemand spricht
talking of holidays — etc. da wir [gerade] vom Urlaub usw. sprechen
2) (have power of speech) sprechen3) (betray secrets) reden3. transitive verb1) (utter, express)talk [a load of] nonsense — [eine Menge] Unsinn od. (ugs.) Stuss reden
2) (discuss)talk politics/music — etc. über Politik/Musik usw. reden
3) (use) sprechen [Sprache, Dialekt usw.]4)talk oneself or one's way out of trouble — sich aus Schwierigkeiten herausreden
talk somebody into/out of something — jemanden zu etwas überreden/jemandem etwas ausreden
Phrasal Verbs:* * *n.Gespräch -e n. (to) v.reden (zu) v.sich unterhalten (mit) v.sprechen (mit) v. -
6 when
[(h)wen] adv\when do you want to go? wann möchtest du gehen?;\when's the baby due? wann hat sie Geburtstermin?;do you know \when he'll be back? weißt du, wann er zurückkommt?;to tell sb \when to do sth jdm sagen, wann er/sie etw tun soll;since \when...? seit wann...?;until \when...? wie lange...?\when is it OK to cross the road? - when the little green man is lit up wann darf man die Straße überqueren? - wenn das kleine grüne Männchen aufleuchtet(at which, on which) wo;when is it OK to cross the road? - \when the little green man is lit up wann darf man die Straße überqueren? - wenn das kleine grüne Männchen aufleuchtet;the week between Christmas and New Year is \when we carry out an inventory in der Woche zwischen Weihnachten und Neujahr machen wir eine Inventur;March is the month \when the monsoon arrives im März kommt der Monsun;this is one of those occasions \when I could wring his neck dies ist eine der Gelegenheiten, wo ich ihm den Hals umdrehen könnte;she was only twenty \when she had her first baby sie war erst zwanzig, als sie das erste Kind bekam;Saturday is the day \when I get my hair done samstags lasse ich mir immer die Haare machen;1) (at, during the time) als;I used to love that film \when I was a child als Kind liebte ich diesen Film;I loved maths \when I was at school in der Schule liebte ich Mathe2) ( after) wenn;he was quite shocked \when I told him er war ziemlich schockiert, als ich es ihm erzählte;call me \when you've finished ruf mich an, wenn du fertig bist3) ( whenever) wenn;I hate it \when there's no one in the office ich hasse es, wenn niemand im Büro ist4) ( and just then) als;I was just getting into the bath \when the telephone rang ich stieg gerade in die Badewanne, als das Telefon läutete5) ( considering that) wenn;how can you say you don't like something \when you've never even tried it? wie kannst du sagen, dass du etwas nicht magst, wenn du es nie probiert hast?6) ( although) obwohl;I don't understand how he can say that everything's fine \when it's so obvious that it's not ich verstehe nicht, wie er sagen kann, dass alles in Ordnung ist, wenn doch offensichtlich was nicht stimmt
См. также в других словарях:
The X-Family — Infobox Television show name = The X Family (終極一家) genre = Fantasy, Comedy, Action, Drama, Romance runtime = approx. 45 minutes creator = Qi Yang Lin executive producer = Wang Xin Gui Wang Chuan Ren starring = Pauline Lan Jiro Wang Calvin Chen… … Wikipedia
The Wire Tapper — is a long running series of CD compilations issued with editions of The Wire Magazine . The compilation is not always released with newsagent copies of the magazine; subscribers receive the compilation on a much more frequent basis.The Wire… … Wikipedia
The Black Cauldron (film) — Infobox Film name = The Black Cauldron image size = caption = Film poster director = Ted Berman Richard Rich producer = Ron W. Miller Joe Hale writer = Lloyd Alexander (novel) David Jonas narrator = starring = Grant Bardsley Susan Sheridan… … Wikipedia
List of The X-Family characters — This is a character list of the Taiwanese series The X Family , which was aired between August 8 and October 23, 2007.The Xia Lan Xing De Family (夏蘭荇德 家族)Xia Xiong (夏雄)Full name: Xia Lan Xing De Xiong (夏蘭荇德‧雄). Blood status: Pure blood. Age: 43… … Wikipedia
Beijing 2008 Olympic Games: Mount Olympus Meets the Middle Kingdom — Introduction officially Games of the XXIX Olympiad The Games of the XXIX Olympiad, involving some 200 Olympic committees and as many as 13,000 accredited athletes competing in 28 different sports, were auspiciously scheduled to begin at 8 … Universalium
List of The Legend of the Condor Heroes characters — The following is a list of characters from Jin Yong s wuxia novel The Legend of the Condor Heroes. Contents 1 Main characters 2 Supporting characters 2.1 Niu Family Village … Wikipedia
Society and culture of the Han Dynasty — A Western Han jade carved door knocker with designs of Chinese dragons (and two other jade figurines) The Han Dynasty (206 BCE – 220 CE) was a period of ancient China divided by the Western Han (206 BCE – 9 CE) and Eastern Han (25–220 CE) periods … Wikipedia
Viktor Orbán — The native form of this personal name is Orbán Viktor. This article uses the Western name order. Viktor Orbán Orbán at the EPP summit (2010) Prime Minister of Hungary … Wikipedia
Currency War of 2009–2011 — The Currency War of 2009–2011 is an episode of Competitive devaluation which became prominent in September 2009. Competitive devaluation involves states competing with each other to achieve a relatively low valuation for their own currency, so as … Wikipedia
Villains in Power Rangers Lightspeed Rescue — The fictional villains of the Power Rangers universe that appeared in the television series Power Rangers Lightspeed Rescue and opposed the Lightspeed Rescue Rangers were demons who served Queen Bansheera. 5,000 years ago, a faction of evil… … Wikipedia
Song Changrong — The Song (Changrong, Yongxiang) style of bagua focuses on the single palm change as its main practice. As one s understanding of the implications of the single palm change increases, one achieves the skill of using one thing to defeat many . In… … Wikipedia